The first sentence in the English line is a translation of his words from Records of the Grand Historian by Sima Qian, but the original in Chinese (天下共苦戰鬭不休以有侯王 / Tiānxià gòng kǔzhàn dòu bùxiū yǐ yǒu hóu wáng) is completely different save for "天下" ( Tiānxià - All-under-Heaven).ĭelegation: Our trade delegation should be arriving soon with gifts of the finest spices, tea, and silk in the Middle Kingdom. "The tremendous turmoil in All-under-Heaven is the consequence of feudalism. The reason why China suffered from endless wars is because of the existence of feudal lords and kings. Is it possible that you want to view the scenery of the mountains and rivers in the State of Qin? I am the ruler of Qin.") Why do you come before the Immortal Son of Heaven, the Great Qin Shi Huang? (lit. "I never would have thought… not like this.") I never thought this could happen… not like this. The voice actor might have mistaken it for a similar character "揭" ( jié). "How dare you enrage Tian's might! I will send a great army, desecrate your ancestral shrines, eliminate your people. You have asked for war and I will give it to you. "You look at me, you see how vast my empire sprawls, how thriving we are both culturally and militarily. What need do you have for wonder when you can look upon the works of the Middle Kingdom? (lit. Guǎ rén zhī qín, tiān xià mò zhī yú kàng. No one in the world can fight against my (empire of) Qin.") It is good that you do not try to compete with the glorious empire of Qin. According to Records of the Grand Historian, Qin Shi Huang used "朕" ( zhèn) for 9 years, from 221 to 212 BCE, then changed to "真人" ( zhēn rén, a term very closely related to Taoism) due to his obsession with seeking immortality, shortly before his death in 210 BCE. Notably, Qin Shi Huang uses the pronoun "寡人" ( guǎ rén) to address himself (instead of "朕" ( zhèn), the personal pronoun reserved for emperors), even though this pronoun was used by vassal kings, such as Qin Shi Huang himself before he became the emperor of China. He speaks Mandarin Chinese, though he utilizes the Classical Chinese vocabulary and grammar reserved for scholars and government officials in Ancient Imperial China. Qin Shi Huang is voiced by Junchao Huang. If they are able to achieve many of these added pushes, their progress through both progression trees should be swift. With the Dynastic Cycle ability, they will gain even more from boosts. Once in possession of those wonders, their gunpowder weaponry and Great Wall should help them hang onto the land and wonders they have developed. Qin can mobilize a more productive workforce than any other leader, and early in the game his Builders can use their charges directly on his beloved wonders. In Gathering Storm, he can also build Canals after researching Masonry.Ĭhina is the ultimate in isolationist, builder civilizations. His Builders receive an additional build charge, and can spend one of their charges to pay 15% of the Production cost for Ancient and Classical wonders. He dislikes leaders who have built more wonders than he built. Qin Shi Huang's unique agenda is Wall of 10,000 Li. Protect them well, and you will forever be immortalized. May the hands of your men never blister as they work hard and fast to raise the most impressive structures that the world will ever know. From all over the world, others will come to gaze upon the great walls and towering wonders of your united China. In your people lies your greatest strength, Emperor Qin Shi Huang.
0 Comments
Leave a Reply. |